Интересные факты о WoW. Часть 22. Made-A-Wish

 

Всем мяф!

 

Наконец-то выходит долгожданная (а как я ее ждал!) #22 часть Кот-о-Фактов.

 

Вас вновь ждет незабываемое погружение в пандарийский мир шуток, пасхалок и отсылок, за которые, конечно же, стоит поблагодарить разработчиков.

 

Этот «Made-A-Wish» выпуск назван в честь одного интересного, еще почти никому неизвестного и немного грустного факта (заинтригую, но не скажу под каким он номером), — будьте внимательны – и вы его не пропустите.

 

:cut:

 

 

Местечко на самой Вершине Кунь-Лай называется Пик Неутомимых, а в оригинале — Mount Neverest, что является отсылкой к самой высочайшей горе на Земле – Эвересту (Mount Everest)

 

Пик Неутомимых

 

(прислал Lefthander)

 

 

По Глубокому Провалу (The Widening Deep) Танлунских Степей катается-кувыркается (аки харизматичный персонаж одной русской народной сказки — Колобок) пандаренка [Адель].

 

Все это милое, но довольно странное действо является прямой отсылкой к популярнейшей английской поп-джаз/соул певице Адель и ее известной песне «Rolling In The Deep» (что можно перевести как «Кувыркаясь в глубине»)

 

 

Одна из самых лучших пасхалок Blizzard!

 

(прислал Reimu)

 

 

Blizzard любят подшучивать не только над игроками, но и над собой.

 

С повелителя крабов, [Клешнелорда Крил’мандара] добывается одноручное оружие [Крабовая Cкорбь] ([Lobstmourne]), которое пародирует эпически-легендарный клинок Короля-Лича – [Ледяная Скорбь] ([Frostmourne]). Lobstmourne hungers!

 

WubWubWubWubWub *crabwalks up the Frozen Throne*

 

(прислал karatish и многие другие)

 

 

В одном из подарков щедрого робота-дарителя [Блексотрона-4000] можно найти [Отпечаток когтя смерти] ([Deathclaw Imprint]), который, скорее всего, оставлен Когтем Смерти (Deathclaw), монстром из компьютерной игры Fallout.

 

Несколько разновидностей Когтей смерти

 

(прислал Stormhell)

 

 

Самый знаменитый рыболов Азерота, в Туманах Пандарии получивший отдельную фракцию, – [Нэт Пэгл] ([Nat Pagle]) назван в честь одного из самых старейших сотрудников Blizzard – Пэта Нэгла (Pat Nagle), участвовавшего в разработке практически всех игр компании.

 

 

Добываемая с рарника, [Пандаренская флейта Пана] заставляет всех маленьких зверьков бегать за вами.

 

Гамельнский крысолов

 

Это является отсылкой к персонажу средневековой немецкой легенды – Гамельнскому крысолову, который с помощью волшебной флейты вывел крыс из города Гамельн или древнегреческому богу Пану, который обожал играть на свирели и был покровителем пастушества, скотоводства, плодородия и дикой природы.

 

Пан (слева) и Дафнис

 

 

Обычно рыбы предпочитают молчать, но [Говорящая рыба] из библиотеки Храма Нефритовой Змеи этому правилу не следует и трещит без умолку, являя собой отсылку к китайской народной новогодней сказке «Говорящая Рыба».

 

Talking Fish

 

 

На Вершине Кунь-Лай есть замечательный квест, называющийся [Изысканная кафа], где нас, героев Азерота, спасших мир от Рагнароса, Нефариана, К’Туна, Кел’Тузеда, Кель’Таса Солнечного Скитальца, Иллидана Ярость Бури, Кил’Джедена, снова Кел’Тузеда, Малигоса, Сартариона, Йогг-Сарона, Ануб’арака-зомби, Короля-лича, Халиона, Нефариана-зомби, Чо’Галла, Ал’Акира, снова Рагнароса и, наконец, Смертокрыла, заставляют иметь дело с гуано горных козлов, из которого потом добываются ягоды кафы.

 

Копи Лювак

 

Именно таким же способом (но с помощью маленьких зверьков — мусангов) получается очень редкий и дорогой сорт кофе «Копи Лувак»

 

(прислали Элиндил-Страж Смерти/Келандра-Разувий)

 

 

В голове моей опилки.

Да, да, да,

Переводчики из Blizzard

Любят Винни-Пуха иногда!

 

И по этому поводу создали необычную отсылку к толстенькому любителю меда и герою многих мультфильмов и рассказов – Винни Пуху – в самом обычном задании: [Кажется, дождь собирается]

 

(прислала Weill)

 

 

В Туманах Пандарии, в Награнде появился очень драматический боевой питомец – суслик с драматическим именем [Драматик], который назван в честь известного интернет-героя, Драматического суслика (Dramatic Chipmunk)

 

Dramatic Chipmunk

 

(прислал Ozzy)

 

 

Название задания [У меня нет нефрита, и я хочу кричать!] ([I Have No Jade And I Must Scream])отсылает любопытствующих к известному научно-фантастическому хоррор-рассказу Харлана Эллисона «У меня нет рта, но я хочу кричать» («I Have No Mouth, and I Must Scream»).

 

I Have No Mouth, and I Must Scream

 

«…Книга очень чувственная и эмоциональная. Настоящий катарсис» (с) Wowhead

 

(прислали Deathshot и Триас)

 

 

На маленькой банке, которую можно найти в Вечноцветущем Доле, по странному стечению обстоятельств, изображен танцующий банан из интернет-мема «Peanut Butter Jelly Time»

 

Странная банка

 

(прислал Ханурик)

 

 

Люблю понежиться прохладными вечерами в горячем джакузи, находящем за Таверной «В Туманах» (Сокрытая Лестница).

 

Но, однажды придя туда после тяжелого дейли-дня, я обнаружил, что мое любимое место заняли три пандарена: [Акробат Фэн][Ныряльщик Чжан] и [П.Ф.Чонг]. Слово за слово, разговорившись о тыквах и императорах, они поделились своим маленьким секретом: во время Беты они носили совершенно другие имена: [Benny Hanah], [Pay Wai] и [P.F. Chong].

 

«Они самые»

 

В их именах зашифрованы названия известнейших ресторанов азиатской кухни:

 

Benny Hanah – Benihana (сайт)

Pay Wai – Pei Wei Asian Diner (сайт)

P.F Chong – P. F. Chang’s China Bistro (сайт)

 

 

В Туманах Пандарии разработчиками была  продолжили хорошую традицию и создавать очередную Арены с заданиями, где легко можно добыть себе отличное оружие.

 

На новой Арене Истребления можно повстречать маленького незаметного Боевого котенка [Зену] ([Zena], Warrior Kitten), имя которой является пасхалкой на «Королеву воинов Зену» («Xena: Warrior Princess»), брутальную героиню одноименного сериала.

 

Xena: Warrior Princess

 

Вот такие вот занимательные реинкарнации.

 

 

В честь Перкулии (Perculia), администратора небезызвестного сайта WoWHead назван [Необычный перстень-печатки Перкулии] ([Perculia’s Peculiar Signet]).

 

Её вклад в развитие этого сайта и всего комьюнити в целом, поистине неоценим, — она, как никто другой, заслужила честь увековечить свое имя в игре.

 

Перкулия. БатлТег: #Perculia1731

 

А вот как сама Перкулия прокомментировала появление этого кольца на вовхеде:

 

Perculia: Мне довольно трудно писать об этом предмете другим людям, так как до сих пор я не могу напечатать слово «peculiar» без ошибок.

 

 

С редкого НПЦ [Омнис Гринлок] из Жутких Пустошей добывается аксесуар [Золотое руно], которое является отсылкой к легендарному Золотому руну – шкуре волшебного барана, за которым устраивали свой знаменитый поход Ясон и Аргонавты.

 

Ясон высаживается на Колхиде

 

(прислала BabOlya)

 

 

Название достижения [Terrific Trio] в русской локализации обрело новое значение: [Сказка о Тройке] — сатирическая повесть братьев Аркадия и Бориса Стругацких, связанная общими героями с повестью «Понедельник начинается в субботу».

 

 

Всего за два золотых любители пандаренской музыки могут усладить свой слух прекрасными композициями в исполнении…

 

[Андреа Тойас], названной в честь Андреа Тойас, директора отдела по набору талантов в Blizzard Entertainment. Именно она отобрала огромное количество актеров, озвучивших НПЦ и персонажей в Diablo III.

 

Тина Нгуен

 

[Тины Нгуен], названной в честь Тины T. Нгуен режиссера по озвучке в Blizzard.

 

Джей Магури

 

[Джея Магури], названного в честь Джея Магури, главы отдела звукозаписи Blizzard.

 

 

[Перчатки опекунства Сирио] являются отсылкой к герою серии эпических фэнтези-романов американского писателя и сценариста Джорджа Р. Р. Мартина – «Песнь Льда и Пламени» — Сирио Форелю.

 

Сирио был нанят в качестве «учителя танцев» (а на самом деле фехтования) для принцессы Арьи (потому этот предмет и имеет характеристики для ловких бойцов).

 

Сирио Форел и Арья в сериале, поставленному по романам

 

Вопрос «Что говорят, когда заглянут в лицо смерти?» взят в одной из его фраз:

 

«Существует лишь один бог, и Его имя — Смерть. И есть единственная вещь, которую мы можем сказать Смерти: «не сегодня»»

 

(прислали NebzarNiktar)

 

 

На одном из маленьких островов на побережье Вершины Кунь-Лай можно найти двух занимательных НПЦ: [Тик Так «Плотник»] и [Уолли] (морж-клыкарр), которые являются отсылкой к стихотворению «Морж и плотник» из книги Льюиса Кэрролла «Алиса в Зазеркалье».

 

Клыкарр Уолли

 

Отрывок:

И молвил Морж: «Пришла пора
Подумать о делах:
О башмаках и сургуче,
Капусте, королях,
И почему, как суп в котле,
Кипит вода в морях»

 

Полностью его можно прочитать здесь

 

А если поговорить с [Уолли], то он расскажет вам немного переиначенный отрывок из этого произведения.

 

(прислал Син)

 

 

В Святилище Двух Лун Вечноцветущего Дола есть два тренера инженерного дела с именами [Гуе Кристальные Одежды] ([Guyo Crystalgear]) и [Тивиликс Бангалтер] ([Tivilix Bangalter]).

 

Они являются пасхалкой на известных французских музыкантов и основателей хаус-группы Daft Punk — Ги-Мануэль де Омем-Кристо (Guy-Manuel de Homem-Christo) и Томаса Бангальте (Thomas Bangalter).

 

Томас и Ги-Мануэль в своих ставших культовыми костюмах роботов.

 

Кстати, как и их прототипы, музыканты часто появляются на публике в костюмах роботов с необычными шлемами.

 

(прислал Ozzy)

 

 

В сценарии Унга Ингу существует достижение [Если обезьяна, обезьяну бей!], название которого в русском переводе может являться отсылкой к строчке из «Песни Охраны» из прекрасного советского мультфильма «Бременские Музыканты»:

 

Ох, рано встает охрана.
Если близко воробей, мы готовим пушку.
Если муха, муху бей, взять её на мушку.

 

(прислала Лойло)

 

 

А вот в Святилище Семи Звезд (Вечноцветущий Дол) можно повстречать милую пандаренку [Розовый Пион] ([Pink Peony]).

 

Розовый Пион

 

Насчет того, чем же она необычна, есть два предположения:

 

Первое. «Король цветов» или «Цветок богатства и славы», пион (peony), является очень важным и почитаемым цветком в культуре Востока. Богатый традициями и символизмом, он долгое время был национальным цветком Китая.

 

Розовый пион

 

Второе. Чем черт не шутит, Pink P(e)ony, продающая сладости, может оказаться отсылкой к Pinkie Pie (Пинки Пай), розовую пони — героиню анимационного мультсериала «My Little Pony: Friendship is Magic»

 

Розовая Пони

 

(прислала Weill)

 

 

Название задания [Жгучий страх] ([Burning Bright]), для выполнения которого нужно убить несколько тигров, является отсылкой к великолепной поэме английского поэта и мистика Блейка Уильяма – «Тигр».

 

Tiger

 

Тигр, Тигр, жгучий страх,
Ты горишь в ночных лесах.
Чей бессмертный взор, любя,
Создал страшного тебя?

В небесах иль средь зыбей
Вспыхнул блеск твоих очей?
Как дерзал он так парить?
Кто посмел огонь схватить?

Кто скрутил и для чего
Нервы сердца твоего?
Чьею страшною рукой
Ты был выкован — такой?

 

Полностью — здесь.

 

(прислал Омонра)

 

 

Многие помнят грустную историю смертельно больного мальчика Эзры Чаттертона, который благодаря одной благотворительной организации, которая исполняет желания смертельно больных детей, на день стал разработчиком в Blizzard, создав [Арбалет Феникса безжалостного гладиатора], задание [Пропал Кайл!] и став первым обладателем [Пепла Ал’ара].

 

В Туманах Пандарии случилась подобная вещь.

 

На самом севере Нефритового Леса, чуть выше Террасы Десяти Громов под сенью огромных зеленых деревьев есть тихое место – Волшебный Колодец Оуэна. На самом краю Колодца можно найти [золотую монетку на счастье] и, загадав желание, бросить ее в источник. После чего вы получите 10-минутный бафф [Загаданное желание] ([Made-a-Wish])

 

Owen’s Wishing Well

 

Создано это святилище в честь мальчика Оуэна, которому в 14-летнем возрасте был поставлен страшный диагноз — остеосаркома. Благодаря той же самой благотворительной организации «Make-A-Wish Foundation» была исполнена его последняя мечта – он посетил Blizzard и вживую увидел, как создаются многие любимые игры.

 

Волшебный Колодец Оуэна

 

В середине апреля 2012 Оуэна не стало.

 

Память об Оуэне будет вечно жить не только в сердцах его родных и близких, но и всех игроков, которые помнят в чью честь был создан этот Волшебный источник.

 

Помним…